Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: tri bibli?

stefichjo ("stefichjo" <sts@...>) on February 6, 2006

— In glosalist@yahoogroups.com, Robin Fairbridge Gaskell <drought- breake= r@…> wrote:

 a third book
 the third book
 three books =
 book three (Book III) in a series

 and
 a three-book = series         ......    all need different  expressions.

Robin, I agree, = they need different expressions, but they need the same grammar. Sometimes= Glosa structures seem to be very arbitrary, because no grammatical info i= s given, whereas it could be possibible.

So, the question is, if “bibli tr= i” or “tri bibli” is a noun-noun- phrase or an adjective-noun phrase. I mea= n “noun-noun-phrase” like “Mister Gaskell”, where the the second noun is a= name or a label.

bibli tri =3D noun + noun -> book “three” =3D third book=

bibli tri =3D adjective + noun -> a book triple =3D three books tri bibli = =3D noun + noun -> triple “book” (sounds like a mathematician that calls a= triple of variables “book”, instead of “x”, or “b”) tri bibli =3D adjectiv= e + noun -> threefold book =3D three books

 Bill pa grafo an tri bib= li durante 1997.  ...his third  book... ?  ...his three books...

So, I t= hink it’s ambiguous, since “three books” can be either “bibli tri” or “tri= bibli”. A solution (if anyone sees this as a problem - I do!) might be to= say that “third book” can be only expressed by saying “bibli tri”, so “tr= i bibli” must be “three books”. (Unless one can show me that “tri bibli”= might also mean “third book”, than this is pointless, of course.)

=  Mi fu gaino ma valuta per expande id in u tri-bibli  seri.   ...into a t= hree-book...

This is the noun “tri bibli” (adjective + noun) used as an ad= jective, so that “tri-bibli seri” is “(tri bibli) seri”, which is “(adject= ive

 As Ron Clark always said, CONTEXT is half of the communication  = story; however, it does seem that a special suffix would clear up  most o= f the ambiguity.

  Although I have usually avoided adding the lang= uage, this  might  be a place to make a suggestion:
      -ieme  =
     -eme
      -em     All could do the job that  -st, -nd and -= th do in  English. The short two-letter affix wins on adding minimal soun= d ( -AYm )  and  minimal letters.

Might work.

 Maybe
   An = pa grafo an tetr-em bibli mo anua po-la, durante 1998.

   Seqe anu= a, an fu publiko u pent-em bibli.

   Mi apreci Klara tri bibli, se= d maxi hedo u tri-em.
        OR
   Mi apreci holo Klara tri bi= bli, sed maxi hedo u tri-em.

What about “tri-co”? :) Seriously, why not?

= That’s what I had to add.

Regards, Stephan Schneider

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: tri bibli? - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.