Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: SE-AUTO

localhosed ("localhosed" <localhosed@...>) on June 6, 2012

This is from the 18 step guide, in step 12. “An ne pa pote memo plu verba s= eqe-co an pa merka u verba-bibli.” The guide translates that as : “He coul= dn’t remember the words so he bought a dictionary.”

But according to my un= derstanding of your explanation of ‘an’ usage, ‘an’ in this sentence will/c= ould refer to someone else.

Posi u basi; u-ci info translati so, kausa u b= uta pro dice. The reason the guide translates it this way, I guess may be a= consequence of intended spoken word, because..

“An ne pa pote memo plu ve= rba. Seqe-co, an pa merka u verba bibli.” ..would be (possibly) valid Glosa= . In other words, the second ‘an’ here would refer to the same man instead = of someone else, because a new sentence started. Unless I misunderstand usa= ge of the period mark. The only difference in speech would be a pause. Plea= se let me know if I incorrectly used Glosa in any part of this sentence. Is= “Seqe-co, […]” valid?

Though the second ‘an’ in these separate sentence= s could also refer to someone else, if I were to treat Glosa like English, = pronouns sometimes refer to subjects outside of the sentence they are in. I= t could be said the same way in english or a variety of languages.

My fir= st thought about that is that it can be a disorganizing practice, but I don= ‘t know, really. There isn’t enough context to determine who the second ‘an= ‘ is, unless there was only one person in sight or in mind, or instead, two= or more men who happen to be involved in teaching with books, or holding d= ictionaries.

Anti-co, mi fu akorda ko tu pre explika. However, I will matc= h/uphold/consent/accord with your previous explanation.

— In glosalist@y= ahoogroups.com, Gary Miller gmillernd@... wrote:

Localhosed-

SE = is a pronoun. -> SE es u vice-verba.

In Ian’s story -> In stori de= Ian

U BOVI PA CIDE SE

would mean the bull killed himself.

T= his would change the moral of the story. -> U-ci fu muta u stori sko.

= U BOVI PA CIDE AN

would mean the bull killed the lion (not himself).=

(I was wondering if the bull killed himself to avoid being eaten by t= he lion.) -> (Mi pa qestio se, qe u bovi pa cide se tende evita gene ge-v= ora per u leo.)

SE always refers to the subject of the sentence. -> = SE panto-kron tropi se a sti-verba de frase.

AUTO has two uses. -> A= UTO habe bi uti.

1)

It can be an adjective referring to the subje= ct: -> Id posi es u deskribe-verba; qi tropi se a sti-verba:

AN DUCE= AUTO VAGONA A KRATI-DO =3D He drove his (own) car to the city hall.

= AN DUCE AN VAGONA A KRATI-DO =3D He drove his (someone else’s) car to th= e city hall.

2)

AUTO also can be added for emphasis: -> Pe plus= pote dona AUTO tende dona ma forti:

U REGI AUTO FU DUCE UN ARME =3D

The king himself will lead the army.

Some languages use SE only in th= e third person, some use it for first and second person as well. Glosa do= es not have a rule regarding this:

MI TROPI A FENESTRA =3D MI TROPI = MI A FENESTRA =3D MI TROPI SE A FENESTRA.


Mi audi tu vid= eo de puta-me sporta. U dice-soni es boni!

Saluta, _ _ /. /\ =A0= Gary #

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: SE-AUTO - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.