Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: Agri-pe, Cikonia

myaleee n ("myaleee n" <myaleee@...>) on March 7, 2011

Karo ami Mi habe hetero-ra pro “asperge” ex GID >”an nu-pa

propaga plu sp= erma peri agri.” Alo “an nu-pa difusa plu sperma peri agri.” Ka bali=3D th= row; accelerate; cast (throw); fling;hurl; launch;

— In glosalist@yahoog=, Gary R Miller <justi.miller@…> wrote:


You’re d= oing great in Glosa! You must be getting close to fluent.

A couple no= tes on “Agri-pe e Cikonia”:

ASPERGE is a fine Glosa word, but IF you = want to keep the vocabulary smaller, “an nu-pa asperge per plu sperma” co= uld be translated “an nu-pa bali plu sperma peri agri.”

RUPTI means= “break” as a “15 minute break at work.” FRAKTI would be better here. =

It has been a long time since anyone used the Glosa Wiki, but perhaps yo= u could contact Marcel, marcel@…, and get the password from him, and = add some of your translations to it.

Saluta, _ _ /. /\ Gary = #

$65= /Hr Job - 25 Openings Part-Time job ($20-$65/hr). Requirements: Home Inte= rnet Access 6duc

[Non-text portions of this message have been removed]

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: Agri-pe, Cikonia - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.