Fast links: Interglossa » Glosa »
Re: Newly Created Chinese Pinyin with Tone Markers
Zhenyu ("Zhenyu" <lizhenyu_god@...>) on August 26, 2010
Dear Duncan, Sorry for my absence recently due to my work and personal thin= gs getting busy!
Thanks a lot for your reply on my new Pinyin system. I kn= ew earlier about what people, specially westerners, would think about it! T= he system has been considered some common rules of several main western lan= guages like English, Germen, French, Spanish, etc..
Eg: “-l” after vowel= s like in “al” for “a” in Down-up Tone, derives from the English spelling s= uch as “calm, palm, talk, Lincoln,etc.” in which “L” doesn’t sound and can = be used for the Down-up tone. In spite of some westerners possibly will pro= nounce it as “l” in the way of German, Spanish, Italian, etc., which won’t = make a clear influence like English “l” as in “all”, Chinese native speaker= s won’t be confused by hearing the sound “l” after vowels and Chinese learn= ers also should know “l” there, for tone, does not sound like “cALm, tALk, = and LincOLn”
“aa” (for Down tone) is often used in sounding the same “a o= r its long sound A:” in lots of western languages. Maybe you didn’t note th= at in the current Pinyin, we take “Shaanxi Province”(west of Shanxi Provinc= e) to differ from “Shanxi”, which is because the original Pinyin without to= ne marks in most ways, functions too bad and can’t differ words in the same= souds with defferent tones! So the Government takes the only exceptional f= orm like “aa” to solve the CONFUSION. Tone marks are not easy to show in mo= st ways in reality.
“ah” (for Up tone) is often widely in western langua= ges. Eg: English:Fahrenheit, German: Wahl mit Qual. “H” is a non sound lett= er in almost all Romanic languages. “Ah! my god!” “Oh! dear!”
“v” for “= =A8=B9” is already used in Chinese character inputing on computer, so I use= it along the mode happened. I personally like using “eu” for “=A8=B9”, but= I worry about most Chinese people being accustomed in using “v”.
Lil Zheenyul(Li Zhenyu)
— In email@example.com, chris duncan = <krisdunncan@…> wrote:
zhenyu…your new system for tones in pinyin = by using letters of the alphabet rather than tone marks above each word d= oes not work for westerners ….the reason ?…every time a westerner see= s a letter of the alphabet he wants to give it the sound it has as either= a consonant or vowel in that alphabet eg: n.i.l.m.e.n. he wants to pr= onounce as n.i.l.m.e.n not ni<men : wol as w.o.l not wo< (tone mark <)= and the double vowel aa in haanyul he wants to sound as h.a.a.n not han= (tone mark ) chinese people do not have this problem because they are u= sed to using a non phonetic symbolic character system, and they see each = character as one complete sound including the tone that goes with it ,so = they fail to see why westerners cannot think along the same lines. the pr= oblem is psychological zhenyu not phonetic. hope this comment is helpful.= saluta c.d,
On 17 August 2010 06:44, Zhenyu <lizhenyu_god@…> wrote:=
Duncan heh DJ Nilmen haol! Qilng yoong wol famihng de B= iaodiaoo-Pinyin xiel Haanyul ba! Wol xialng kaankaan nilmen nehngfoul z= halngwoo!
Saluta! Lil Zheenyul(Li Zhenyu)
— In gl= firstname.lastname@example.org <glosalist%40yahoogroups.com>, “Zhenyu” <lizhen= yu_god@> wrote:
Hello, Dear friends, In order to show ton= es of Chinese Pinyin with tone markers for those who can write Pinyin, = I created 3 tone markers added into the original forms of Pinyin which = are as follows:
Plain Tone(/First Tone): Original Exp: a,= ao, -in, -ong
Up Tone(/Second Tone): Last vowel letter of orig= inal + h Exp: ah, aoh, -ihn, -ohng
Up-down Tone(/Third To= ne): :Last vowel letter of original + l Exp: al, aol, -iln, -olng =
Down Tone(/Fourth Tone): Double the Last vowel letter of original
Exp: aa, aoo, -iin, -oong
v instead of original “=A8=B9” = (U with two dots above like German)”
Sentence Examples: O= riginal: Wo shi Zhongguoren, wo lai zi Beijing. With Tone Markers:Wol= shii Zhongguohrehn, wol laih zii Beiljing. English:I am Chinese, I c= ome from Beijing.
Spe;u-ci neo sti-ma-boni Pinyin fu auxi ma-po= li ami;qi du stude e uti Cina-lingua!
Hope this newly impro= ved Pinyin will help more friends who are learning and using Chinese! =
Xiwaang zheegee xin-gailjiin de Pinyin jiang bangzhuu geeng duo
zheengzaii xuehxih heh shilyoong Haanyul de pehngyoul. (Xiwang zh= ege xin-gaijin de Pinyin jiang bangzhu geng duo zhengzai xuexi he shiyo= ng Hanyu de pengyou.)
Saluta! Li Zhenyu
– C. D .
[Non-text portions of this message have = been removed]
Fast links: Interglossa » Glosa »