Fast links: Interglossa » Glosa »

New version of Gish

Roy Fullmer ("Roy Fullmer" <ernobe@...>) on December 27, 2006

I’ve uploaded a new version of Gish ( English - Glosa webpage translator ) = at ar.geocities.com/ernobe/gish.zip The source code is available at www.c= ostarricense.cr/pagina/ernobe/proglosa.htm The following changes have been= implemented:

1) Fixed the problem with the timer appearing in the command= -line mode. Now it is possible to translate larger texts in the console. 2= ) All-capital-letter words now recognized. 3) Now recognizes apostrophes ( = ‘ ) as in he’s, you’re, it’ll, and I’m, translating them as an es, vi es, i= d fu, and mi es. 4) Cleaned up the dictionary. The program that built it = was not able to avoid including some phrases that have nothing to do with G= losa ( ‘acquainted with’, which translated acquainted as with, ‘ones own’, = which translated ones as own, etc. ). There may still be some of these so = if you find any I would like to hear about it. 5) Fixes to the ‘ed’ ending:= expressed and added now recognized.

Fast links: Interglossa » Glosa »

New version of Gish - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.