Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: [glosalist]universal language attempt 2

reqpdq ("reqpdq" <reqpdq@...>) on December 24, 2005

— In glosalist@yahoogroups.com, sydpidd@a… wrote:

I would like to purc= hase some glosa books,dictioinary,grammar,etc. reqpdq@… cow ate = grass fe-bovi pa vora gra bovo mangxis herbon

u frase mero ‘pa v= ora ‘du habe u struktura direkti u semani du flu dia id ab ‘fe-bovi .a= ‘gra ‘

the sentence part ‘ate’ has structural direction, the meaning=

flows through

it from ‘cow’ to ‘grass’

fraza parto mangxi= s havas strukturan direkton la senco fluias tra gxi el ‘bovo’ a= l ‘herbon’
si na du volu inf _indika ‘gra ‘e adi u info ‘fe-bovi = ‘, na pote dice ‘gra pa vora fe-bovi ‘sed u sensi sio es falsi.

= if we wish to indicate grass and add the information cow, we could say g= rass ate cow but the sense would be wrong se ni volas indiki herbon, k= aj adicii la informajon bovon ni
diru herbo mangxis bovon sed la s= enco estos erara

[Non-text portions of this message have been remo= ved]

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: [glosalist]universal language attempt 2 - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.