Fast links: Interglossa » Glosa »
Glosa and Esperanto - Secret Siblings?
William Patterson (William Patterson <esperantisto@...>) on September 30, 2003
On Tue, 30 Sep 2003 09:10:43 +1000, Robin wrote:
I still think Glosa is= suitable as the IAL, but know that Esperanto has the organisation.
I ag= ree completely. And I have also found that Esperanto and Glosa have a lot i= n common. In an interesting but little-known text, L. L. Zamenhof, the crea= tor of Esperanto, wrote…
I have arranged the language to allow for the=
analysis of
ideas into independent words, so that the entire language,
#= instead of consisting of words in various grammatical forms,
is made up =
exclusively of unchanging [invariant] words.
Sounds like Glosa, no? Then h= e said…
But because a linguistic structure of this kind is entirely
=
foreign to European peoples and it would be difficult for them
to grow us=
ed to it, I have presented this analytical aspect
of the language in a co=
mpletely different way, in conformity
with the spirit of the European lan=
guages, so that anyone
learning my language with a textbook, without havi=
ng read
the introduction first (which is quite unnecessary to the
learn=
er), would not even imagine that the construction of this
language differ=
ed from his or her mother tongue.
So that explains why Esperanto looks syn= thetic. Then he went on to explain a structure that sounds very much like G= losa, yet appears to be conventionally European…
The word fratino, for=
example, in reality consists of three
words: frat ‘brother’, in ‘woman’,=
o (‘something that is, or
exists’) (=3D that which is a brother-woman =
=3D ‘sister’). But the
textbook explains fratino as follows: ‘brother’ is=
frat, and
it ends in -o because all nouns end in -o in the nominative,
#= hence frat’o; to indicate the female form of this same idea,
we add the =
small word in, hence frat’in’o; and the apostrophes
are added to show the=
constituent grammatical parts of the
word.
In this way the analytical=
nature of the language in no way
embarrasses the student; he does not ev=
en suspect that what
he calls an ending or a prefix or a suffix is, in fa=
ct, an
entirely free-standing word, which carries the same meaning
whet=
her it comes at the beginning or end of another word or
stands on its own=
; that every word can be used equally as a
root-word or as a grammatical =
particle.
(In hindsight, in the “modern” world, he perhaps chose an unfort= unate example. It’s that sort of word which prompts accusations of sexism i= n Esperanto. (An anti-female sexism, which argument I’ve always found stran= ge because, as in many languages, and in life, the female is accorded speci= al consideration, while the male is treated like an inanimate object, neutr= al, neuter.))
But the root meaning of “frat” is really more like “sibling”= ; unadorned, “frat o” means brother; decorated with the feminine particle, = “frat in o” means sister. Nowadays some Esperantists use the suffix “ich” t= o indicate maleness, yielding “frat ich o” to parallel “frat in o”. The imp= ortant point is that although Esperanto looks synthetic, it can easily be t= reated analytically, like Glosa. I’ve experimented a bit with an analytical= Esperanto, that is, an Esperanto vocabulary with a Glosa grammar:
Esperan= to Analytical Esperanto Glosa ——— —–= ————— —– La frato alvenis. La ich-frat-o is al-ven. = U an-sibi pa ariva. La fratino alvenis. La in-frat-o is al-ven. U fe= -sibi pa ariva.
Like Glosa, past, present, future:
Analytical Esperanto = Glosa ——————– —– La ich-frat-o is al-ven. U an= -sibi pa ariva. La ich-frat-o as al-ven. U an-sibi nu ariva. La ich-frat-= o os al-ven. U an-sibi fu ariva.
Substitution of Esperanto roots for Glo= sa roots generally yields a pretty good Analytical Esperanto (if the Glosa = writer avoids words like “adelfa” and “sorori”!), and the reverse is also t= rue (if the Esperanto writer avoids neologistic synonyms).
Saluta! Bill
=
William W. Patterson http://ttt.kafejo.com http://ttt.komputado.com Kio= m da homoj, tiom da gustoj.
Fast links: Interglossa » Glosa »