Fast links: Interglossa » Glosa »

Aesop 4: U Leo e u Mus

Ian Niles (Ian Niles <ian_niles@...>) on January 10, 2011

U leo gene vigli dum somni ex u mus, qi dromo epi an facia. Dum leva se= ko koleri, u leo pa kapti u mus e pa tende cide id. Kron u mus pa petitio= u leo ko sti-simpatio mode, dum dice; “si solo tu ne fu sti-lose mi bio, m= i sura sio fu re-paga tu amo.” U leo pa ridi e sti libe u mus. Po breve t= em, gene acide; u leo pa gene kapti ex plu casa-pe, qi liga id per plu fort= i korda a tera. U mus pa rekogni u leo-voci, veni, morda plu-la korda e st= i libe u leo. U mus voci; “tu pa ridi de u posi; mi ali-kron auxi tu, dum = tu ne spe ali re-paga de tu favo. Nu tu ski; es posi; klu mus pote dona pr= ofito a leo.

From: ian_niles@… To: glosalist@yahoogroups.com=

Subject: RE: [glosalist] Re: Aesop 3: U Asinus e plu Troxalis Date: Thu, 6= Jan 2011 11:12:29 -0800

Mega gratia, Myaleee. Mi pa sti vice “u” kon =
“un” in u origi translati. Tu pote detekti la fonta de plu mi translati ci=
http://www.gutenberg.org/files/21/21-h/21-h.htm. Mi seque u origi ordin= a de u-ci bibli dum translati id plu nara.

-Ian

To: glosalist@yahoo= groups.com From: myaleee@… Date: Thu, 6 Jan 2011 18:49:41 +0000 Sub= ject: [glosalist] Re: Aesop 3: U Asinus e plu Troxalis

Karo Niles Mi= fo amo tu translati kali *uti un asinus (un ante verba qi komenci ko vokal= i(a,e…) *place , dona un origo english plus pro face ma klaro, se posi! s= aluti myaleee — In glosalist@yahoogroups.com, Ian Niles <ian_niles@…> w= rote:

U asinus pa audi plu troxalis insekti-voci e pa este fo-mir= a. U asinus pa volu habe iso melodi magika e pa qestio a plu troxalis; qu= o-sito mu vora te habe tali kali voka. Plu troxalis pa dice, mana-humida (d= roso). U asinus pa decide; id fu vora solo mana-humida (droso). Po breve= tem u asinus pa mori.

Morali es; boni-ra de uno-pe posi ne es boni-r= a de hetero-pe.

From: ian_niles@… To: glosalist@yahoogroups= .com Subject: RE: [glosalist] Aesop Date: Sun, 2 Jan 2011 18:04:35 -080= 0

Hi Gary,

Thanks a lot for the comments and the encoura= gement. I’ll aim to do one translation of Aesop per week. Thanks!

-Ian=

To: glosalist@yahoogroups.com From: justi.miller@… Date:= Sun, 2 Jan 2011 19:01:18 -0600 Subject: [glosalist] Aesop

Ian=

Again, I understood your second translation 100%.

Ther= e were a couple spelling mistakes this time. A couple times it was VESP= ERTILO instead of VESPERTILIO, and one line had U HETERO instead of UN = HETERO.

Keep up the good work!

Saluta, _ _ /. = /\ Gary # ____________________= __ 1 Tip for Losing Weight Cut down 2 lbs per week by using this 1 = weird old tip http://thirdpartyoffers.juno.com/TGL3141/4d21204649a47868= d2m06duc


Yahoo!= Groups Links

[Non-text portions of this message hav= e been removed]

[Non-text portions of this message have= been removed]

Fast links: Interglossa » Glosa »

Aesop 4: U Leo e u Mus - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.