Fast links: Interglossa » Glosa »
Ordering 18 Steps
justi.miller@juno.com (justi.miller@...) on July 16, 2003
Karo Glosa-pe,
John Braddock wrote:
Plu gratia Gary. I will go the Western Union route. The cost is well worth the benefits.
We should have an award for people with this attitude!
Thank you to Dr. Schilke for the information.
In answer to Robin’s question: I personally like it better when you use a more casual English. I see the thought patterns better that way. As a (bad) example, if you translate a sentence from a Western that says, “You lily-livered son of a one-eyed skunk,” into, “Fatuo-pe,” we all might see Glosa is lacking certain expression. People who are beginning Glosa–or English for that matter–might think otherwise.
John Braddock pa grafo:
Plu gratia Gary. I will go the Western Union route. The cost is well worth the benefits.
Na debi habe u premi pro homi kon u-ci atitudi!
Gratia a medika-pe Schilke de info.
Reakti a Robin qestio: Mi auto este u doxo; kron tu uti u ma no-rekti England lingua. Mi vide plu mode de puta ko ma boni. Iso (mali) exempla: Si tu grafo u translati de frase; qi dice: “Tu, Lilia-kroma fili de mo-oku Mefitis,” a: “Fatuo-pe,” na pote vide; Glosa minus plu certa verba. Plu homi; qi proto Glosa–alo England lingua–posi este hetero doxo.
Saluta, _ _ /. Gary #/# ###
The best thing to hit the internet in years - Juno SpeedBand! Surf the web up to FIVE TIMES FASTER! Only $14.95/ month - visit www.juno.com to sign up today!
Fast links: Interglossa » Glosa »