Fast links: Interglossa » Glosa »
Glosatra - A Little Computer Program for Glosa
Glosatra is a little computer program, that helps to translate from and into Glosa by simply looking up the words of a text in a dictionary.
Files
You will find the following files in the zip-archive >>glosatra.zip<<:
glosatra.exe |
(MS-DOS/Windows executable, 181 kB. Runs under Win95. I was told: it runs under Windows NT, too, and limited under Win98, there you cannot use options. I cannot fix it, because I haven’t got Win98. Sorry.) | ||
glosatrb.exe |
(Another (inferior) MS-Win-version, 144 kB. Invoke with glosatrb or rename it.) |
||
glosatre.exe |
(Yet another MS-Win-version, 181 kB. This one behaves exactly the other way round: glosatre for English-Glosa and glosatre -e for Glosa-English. By means of this you can use the direction English to Glosa also under Win98.) |
||
glosatra |
(Linux executable, 30 kB) | ||
glosatra.cc |
(source code, 29 kB) |
You also need the files >>engl.txt
<<
(dictionary English-Glosa) and >>glen.txt
<<
(dictionary Glosa-English).
Properties
- Glosatra is a primitive command line program for the console. It has no menus, mouse support, graphics and things like that.
- It can “translate” Glosa-English and English-Glosa.
- The program finds words, word groups and compounds with and without
hyphem in the dictionary (last things not with
-t
option). - It tries to give a suggestion even if the final vowel of the Glosa
word in the text is wrong (not with
-t
option). - It tries to recognize English words, even if they are not in the
basic form (not with
-t
option). - No case sensitivity: capitalization or not does not matter.
- It can use always the latest version of the Glosa Internet Dictionary, just download it above.
- Load and run, - no complicated installation because of its simplicity.
- Runs on MS-DOS/Windows and Linux. It could certainly run on other platforms, too. The source code is offered above.
- It can use standard-I/O-streams. So it could be started and used by other programs, even within a text editor.
- It is free of charge.
- It does in no way claim to be errorfree, professional or comfortable.
- Sorry for this silly bug: the input-file has to end with a space, a comma, a full stop or a line feed. Otherwise you will loose the last word.
Installation and Usage
-
You have the executable program for your system, the dictionary files
glen.txt
andengl.txt
and your Glosa textfileintext.txt
, a plain ASCII textfile, in the directory you are actually working in (or somewhere, where your system can find these files).
Then start your console or a DOS-window and type inglosatra intext.txt outtext.txt
Your text with a vocabulary list will then be in the file
outtext.txt
. You can read it with an editor or just on the screenmore outtext.txt.
-
You can view a help screen with
-i
:glosatra -i
(On MS-Win/DOS you can call the options also with “/”, e. g.
glosatra /i
.) -
Translating in the other direction, English to Glosa, works with
-e
:glosatra -e intext.txt outtext.txt
-
When you want to take another dictionary file, take the
-d:
-option:glosatra -d:mydictionary.txt intext.txt outtext.txt
You can try to translate from and into other languages with this option, if you would have a dictionary file in a Glosatra-readable format for it. But note, that no special characters are supported and that you will get problems to find anything if your languages have a lot of inflections.
-
When your files are in other directories, you can specify them of course, e. g.
c:\dir1\glosatra.exe -d:c:\dir2\glen.txt c:\dir3\intext.txt c:\dir4\outtext.txt
-
Glosatra is slow, but with the
-t
-option, you will get faster and fewer output, which is easier to survey:glosatra -t intext.txt outtext.txt
-
You can use standard output and view the output directly or you direct it to a file. Or you choose also standard input, e. g.
echo " ... solo pusi textu ... "|glosatra
and apply Glosatra in a pipe, a shell script or by or within another program.
-
Or interactively: After
glosatra
or - for English
glosatra -e
simply type in your text. After each <Return> you will get a vocabulary list. The program ends with <Control>-
C
. -
You can use Glosatra even within a text editor. For example with the editor Emacs ( www.gnu.org/software/emacs/emacs.html or www.xemacs.org):
Load a text into the buffer with “emacs intext.txt
”, mark the block you want to translate with <Control>-<Space> and the cursor keys. Then type “<Alt>-x shell-command-on-region
<Return>”, and after the prompt “:
” type “glosatra
”. Glosatra’s output will be displayed in a new window. With “<Alt>-1
” before “<Alt>-xshell-command-on-region: glosatra
” the marked text will be replaced by Glosatra’s output.
Sample output:
After
echo "Nu tu pote uti tu puta-me te cerka plu verba. " | glosatra
you get:
GLOSATRA, u pusi programa te auxi translati Glosa. Optio -i pro info.
"Nu tu pote uti tu puta-me te cerka plu verba. "
------------------------------
nu 1++ now; present; present {now}; present {tense}; up-to-date
tu 1++ you {singular}; your {singular}; thou
pote 1++ able; can; capable; may
uti 1++ use; employ; treatment; useful
tu 1++ you {singular}; your {singular}; thou
puta 1++ calculate; compute; idea; reckon; think; thought; trim {v}
me[-] {short affix form of mekani} 1++ device; mechanism
puta-me 1++ computer
puta-me sporta 1 computer game
te {short form of tende} 1+ aim; deliberate; in order to; intend; intention; intentional; object {purpose}; purpose; tend; tendency
te[-] {short affix form of textili} 1+ cloth; fabric; textile
cerka 1++ grope; quest; look for; search; seek
plu 1++ s[-] {plural sign}; more than one; plural; some
verba 1++ word
==============================
Similar Programs
Model for Glosatra has been a program by Charles Ganson (October 1999). Unfortunately it does not seem to be online any more.
Another program is Glosaread, written by Eike Preuß, November 2005. It supports mouse and GUI-windows. It works under MS-Windows and Linux.
“Ernobe” wrote programs using the Icon language, November 2006.
Reporting Bugs
When you have a text file, that crashes down the program, please send it to me under glosa.org. It would be great, if you tell me, when you use Glosatra with other languages or on other systems. Please do not complain about my programming style or missing features. Thank you for visiting this website.
Marcel Springer, www.glosa.org, 2002-08-07 … 2013-02-27
Fast links: Interglossa » Glosa »