Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: English-Glosa web page translator

ernobe ("ernobe" <ernobe@...>) on November 19, 2006

— In glosalist@yahoogroups.com, “Nick N. Mikhailenko” <nick0000@…> wrot= e:

Thanks. I will give the same for Esperanto. It would be intresting= Eo<->Glosa For all: use a simple English, please (if you hate Eo)

= Nikolao

First make it Glosa -> Esperanto, so you can read and understand = Glosa in Esperanto. This is easier and more practical than Esperanto -> Gl= osa because Glosa has only one word for each concept, and relies on the use= r to give a meaningful context to those concepts so that the precise meanin= g becomes evident. I am working on Glosa -> English and Glosa -> Spanish p= rograms, and will make the wordlists available so that others can use them = to translate Glosa into their own languages.

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: English-Glosa web page translator - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.