Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: English-Glosa web page translator

ernobe ("ernobe" <ernobe@...>) on November 8, 2006

— In glosalist@yahoogroups.com, “ernobe” ernobe@... wrote:

It’s avai= lable at http://ar.geocities.com/ernobe/gish.zip

Uploaded a new version t= hat loads the dictionary file into memory on start-up, which means that it = is slower on start-up for the command-line mode, but a couple of orders of = magnitude faster in translation. In addition the following improvements h= ave been made:

  1. Plurals for physician, mathematician, etc. recognized. 2= . Fancied distinguished from fancies, worried from worries, etc.
  2. Recogni= zes the ‘ize’ ending: memorize, memorizes, memorized, memorizing, all disti= nguished.

I’ve also uploaded the source code to my website at http://www.c= ostarricense.cr/pagina/ernobe/gishicn.txt but it appears that the administr= ators are out or something: it’s not getting updated. Maybe tomorrow.

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: English-Glosa web page translator - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.