Fast links: Interglossa » Glosa »
Re: Stephan, Xavier
Xavier Abadia ("Xavier Abadia" <xabadiar@...>) on April 3, 2012
Absolutely, Ian. My criticism is especially against the GID dictionary, for= not showing a clear standard of the language. The lack of a standard is a = serious handicap to an auxiliary language. Instead, the GID seems to gather= blindly the vocabulary of all the subsequent dictionaries of Clark and Ash= by. I wonder what “significant body of content” was taken as the basis of t= he GID. Maybe “Plu Glosa Nota”? By the way, I wish I could find “Plu Glosa = Nota” online. Greetings.
— In glosalist@yahoogroups.com, Ian Niles <ian_= niles@…> wrote:
A couple of comments. I think we can all agree th= at, all thing being equal, it is preferable for a derivation scheme for wor= ds of an IAL to be based on ancient Greek/Latin roots (a la LsF), rather th= an on a set of English words. For one thing, if we suppose that all speake= rs of a given IAL are fluent in English, then there is of course no point t= o an IAL. For another thing, the words of many modern languages are often = systematically derived from ancient Greek/Latin, so if you know how words i= n your language are derived from ancient Greek/Latin and there is a derivat= ion rule from the classical roots to the IAL, you can generate a good body = of vocabulary for the IAL automatically, regardless of which modern Europea= n language you start from. Incidentally, this is one feature I really like= about Occidental/Interlingue. That being said, any convincing proposal t= o revise a language, whether a natural language or an IAL, does not come in= the form of an edict. It comes in the form of a signficant body of conten= t that is expressed using the revised version of the language. This can be= seen as the experimental justification for the proposal, and the community= (or a community) can judge whether or not it’s an improvent over the origi= nal version. -Ian
To: glosalist@yahoogroups.com From: gmillernd@… = Date: Sat, 31 Mar 2012 10:05:28 -0500 Subject: [glosalist] Stephan, Xav= ier
=
STEPHAN: Do you mean, you can't rem= ember Latin endings, the endings I
proposed or (some) Glosa endings?
REAKTI: I used to be fairly fluent in Russian and German. No more= !
Languages are like most other things in life: They’re a lot easier
when you’re young. I still remember Glosa - mostly. I’m not even sure
my own name ends in Y anymore. :-)
STEPHAN: And, what is the= easiest? Root ending derivation rules like
the ones I propose wouldn’= t make Glosa (or Glota) any more difficult,
because you don’t need to = learn them (they are not productive as in
Esperanto). You just need to= know that “hand” is “manu” and not “mani”
(as in “manipulate”), and t= hat “nati” is “birth” and that “natio” is
“nation” and not the other w= ay round. That is the same “easiest” as
before, isn’t it? Glosa words = like “manu”, “nati” and “natio” are the
same in Glota (my dialect). Bu= t they do follow root ending derivation
rules, which shows that Glosa = could have had them, too, and in some
cases even gives the impression = of having them.
REAKTI: The one you remember is the easiest. It’= s like this: Glosa
derives its vocabulary from modern Latin and Greek
scientific/technical words. MANU is the preferred Glosa word. If I
= can’t remember MANU, but I remember the English word MANIPULATE and
= derive the word as MANI instead, I have not made a mistake. I like not
= making mistakes. :-)
XAVIER: it’s natural that this discussion = is happening on and on.
People may get astonished at the dictionary (a= s I did) when they find
many translations for a certain word, some jus= t differing on the final
vowel! This way the morphology of the languag= e may look chaotic. Of
course this may be due to the early Glosa textb= ooks. Anyway, the
problem remains.
REAKTI: When one realize= s that Glosa words are derived from varying
words from varying languag= es, one would expect the ends of the Glosa
words to vary too.
=
XAVIER: In my viewpoint are three options:
- Since the final= vowel is not important, and it is only there to
ease pronunciation, s= o let’s give a certain final vowel to all words.
-E is the characteris= tic vowel of the main Latin declension (the 3rd)
and it is the charact= eristic ending of verbs, at their infinitive -re.
I am really testing = this -E option with a reformed Latino Sine
Flexione.
- REAKTI=
- I would argue that there is no characteristic vowel in the
original = Latin. Latin speakers themselves added the E to make
pronunciation eas= y. This E is often unstressed in the original Latin,
is missing in suc= h forms as ESSE and FERRE and FAC and DIC. I agree
that adding the E i= n man-made language plans is a good idea.
Diffe= rent international language plans have used different means of
obtaini= ng their base vocabulary. LSF did this directly from Latin,
Esperanto = from a mix of modern Romance and Germanic words, Glosa from
modern sci= entific/technical terms, Lojban from languages all over the
world. The= re is nothing wrong with any of these plans, they are simply
different= .
Good luck with Glota! Maybe it will finally be the right one. = You’ll
find there is no shortage of critics out there. :-) But the rea= l trick
is to get people to USE the language. Most people who criticiz= e these
languages rarely read or write more than a few sentences.
=
When I started studying the international language problem, I wanted=
to test the languages by using them. (I still use LSF a little; see
groups.yahoo.com/group/latinosineflexione.) Glosa was the one I
le= arned the fastest. I also feel it most freely expresses ideas.
E= ven more important is support. No international language will be
succe= ssful without a group of people actively promoting it. Esperanto
has t= he most support, therefore it is the one most people hear about.
= Saluta,
_ _
/.
/\ Garx
#
=
[Non-text portions of= this message have been removed]
Fast links: Interglossa » Glosa »