Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: Aesop 102: Aqila e Sagita

alinimah ("alinimah" <alinimah@...>) on November 12, 2011

karo niles gratia qe es ma exakti te dice: “ plu kine de mo lepus” alo “ pl= u kine de plu lepus” vice dice “rabbit(s)” pardo de vexi

— In glosalist@= yahoogroups.com, Ian Niles <ian_niles@…> wrote:

Karo Myaleee,

=

Mi ne es sura; qo-lo tu gene u semani "many" in tu bi logi de u=  frase.  U frase semani; "(the) movements of rabbit(s)".

-Ian


To: glosalist@yahoogroups.com

From: alinimah@…
Date: Fri, 11 Nov 2011 17:19:08 +0000
Subject=
[glosalist] Re: Aesop 102: Aqila e Sagita

ave ian , k= aro place qo semani : “ plu kine de lepus” 1-many moving rabbits?=

2- many movements of a rabbit? gratia

— In glosalist= @yahoogroups.comglosalist%40yahoogroups.com, Ian Niles <ian_n= iles@> wrote:

Un aqila pa du sedi epi alti petro, tem = skope plu kine de lepus; an pa volu kapti. Un arka-pe, qi pa vide un a= qila ex kripti-lo, pa exakti buta u sagita ad aqila e pa vulne an. Un = aqila pa skope u sagita in auto kardia e pa imedia ski; an pa dona plu= pina de sagita. “Es bi tristi-ra pro mi,” an pa voci. “Mi debi morta = per sagita, qi habe plu pina de mi auto ptero.”

=

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: Aesop 102: Aqila e Sagita - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.