Fast links: Interglossa » Glosa »

RE: [glosalist] Aesop 43: U Bombasti Viagia-pe

Ian Niles (Ian Niles <ian_niles@...>) on May 19, 2011

Karo Myaleee. Gratia de tu sugesti de mi ultima translati. De u translat= i de “grandson” ad-in Glosa, mi akorda ko tu: u-ci ne es klari. Mi puta; “= patri-patri-an-fili” ne es boni, ka id sio semani u an-fili de u patri de u= patri de u dice-pe (qi sio semani “patri” alo “parenta-fratri”). Mi puta; = u maxi boni elekti es “an-fili de fili” alo “fili an-fili”. Ne es excesi lo= ngi e es exakti.

Saluta, Ian

To: glosalist@yahoogroups.com From: myal= eee@… Date: Thu, 19 May 2011 11:10:33 -0700 Subject: Re: [glosalist= ] Aesop 43: U Bombasti Viagia-pe

Karo Niles saluta 1- u sugesti: an= pa akti in plu difere loka; an pa visita.> an pa akti in plu difere loka = qi an pa visita.(ma klari)

2- qo es grandson(ne in gid) ! gratia

__= __________ From: Ian Niles <ian_niles@…> To: Glosal= ist glosalist@yahoogroups.com Sent: Wed, May 18, 2011 4:07:30 PM Subject:= [glosalist] Aesop 43: U Bombasti Viagia-pe

Un andro, qi pa viagia in plu = xeno landa, pa fo bombasti, kron an ki versi auto landa, de multi sti-mira= e hero ra; an pa akti in plu difere loka; an pa visita. Inter alia, an pa= dice; kron an pa es in Rhodes, an pa salta tali tele; nuli andro de nu-te= m sio pote salta ad ali loka proxi an. Plus-co, u viagia-pe pa dice; pa es= in Rhodes poli homi, qi pa vide an akti e qi an pote petitio iso testi-pe= . Uno ex plu para-pe pa rupti an e pa dice; =93mi boni homi, si u-ci es ho= lo veri, testi-pe ne es nece. Postula; ci es Rhodes, e salta por na.=94

= [Non-text portions of this message have been removed]

——————–=

Yahoo! Groups Links

[Non-text portions of this message h= ave been removed]

[Non-text portions of this message have = been removed]

Fast links: Interglossa » Glosa »

RE: [glosalist] Aesop 43: U Bombasti Viagia-pe - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.