Fast links: Interglossa » Glosa »

RE: [glosalist] Re: Aesop 29: Andro e Leo

Ian Niles (Ian Niles <ian_niles@...>) on April 1, 2011

Gratia, Myaleee. Boni sugesti. Mi pa sti korekti un origi translati. It= era gratia!

-Ian

To: glosalist@yahoogroups.com From: myaleee@…= m Date: Fri, 1 Apr 2011 19:36:34 +0000 Subject: [glosalist] Re: Aesop 29: A= ndro e Leo

Karo Nies saluta plu pusi sugesti , no ero :-) 1- un sta= tua ge-seka>u statua ge-seka 2- a kron >a-kron Dura ko plu boni e interese = grafo-ra :-) gratia tu ami, myaleee.

— In glosalist@yahoogroups.com, Ia= n Niles <ian_niles@…> wrote:

Un andro e u leo pa kine kon alelo di= a silva. Singu ex mu tosto pa proto bombasti; an es ma forti e ma tekno de = hetero bio-ra. Tem mu du disputa, mu kine para un statua ge-seka ex petro, = qi representa; “un andro sto spira u leo.” Un andro pa indika u statua e di= ce; “Vide! Na homi es tali forti; na vikto klu regi de panto zoa.” U leo pa= reakti, “u-ci statua pa es ge-face ex mo de vi homi. Si na leo sio ski fac= e statua, tu sio vide; un homi gene loka sub pedi de leo.”

Morali es; = u nara gene dice a kron un hetero nara gene dice.

[Non-text portion= s of this message have been removed]

[Non-text portions = of this message have been removed]

Fast links: Interglossa » Glosa »

RE: [glosalist] Re: Aesop 29: Andro e Leo - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.