Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: Glosa in Brazil

doutormg ("doutormg" <fabiomota@...>) on December 6, 2010

I appreciate your response. There is already a site Glisa? Where the vocabulary available?

— In glosalist@yahoogroups.com, myaleee nimah <myaleee@…> wrote:

Dearest friend fabiomota I am very pleased for your comments!

1- Instead of “s” (which is small, clear, beautiful, recognisable), I thought of “pi”; gato , gato pi, cat cats, domo, domo pi , house, houses; or others if you like!

2- like chinese, the use of separated affixes is essential for clarity and power of expression to language! It keeps the main word in SAME SHAPE : lovi li , lovi da, lovi jo, lovi to, no lovi bila . It eliminates confusion of glosa “same word,many functions”, vora eat , eating, meal etc.

3- I made glisa for my pleasure, and needs tens of years to gain speakers , if any.

4- your kind suggestions are most welcome :-)


From: Fabio Lentulio Mota Filho fabiomota@… To: glosalist@yahoogroups.com Sent: Mon, December 6, 2010 5:59:30 AM Subject: Re: [glosalist] Glosa in Brazil

I studied a bit of Glisa and Glosa. I think that Glisa has some advantages and other disadvantages, but it would be better that these improvements were included in Glosa? Can we not improve Glosa? The use of “s” as plural, and the use of different endings on the same word do not alter a fundamental principle of language “isolated”?

2010/12/5 myaleee nimah myaleee@…

Hello friend fabiomota how do you find my version (glisa) glisa ? it is better than glosa, no? Profesor engles Lancelot Hogben created interglossa in which he watched fires above University of Aberdeen in orld war II . He removed all affixes and changes to words inspired by the publication ofe latino sine flexione by Peano en 1905,buthe decided to reduce the dictionary to 880 words.He published his ideas in 1943 as “Interglossa: A draft of an aixiliary way for a democratic world

order, being an attempt to apply semantic principles to language design” (Pelican Books). GlosaEdit

  • Glosa is international aidiliary language. It is an isolating language: There are no affixes or changes to words, which retain always thier original egerms. Instead, articles indicate their gramatical roles!
  • Glisa is improved “glosa”,which is clearer, with freedom in order of words, and more exact and simple! It is created by Dr Mohamed Ali, an iraqi pediatrician (myaleee, email myalee@… <myalee%40yahoo.in> Octobre 2010.

  • I made arbitrary changes to words to make them easily recognisible,and understandable! Words from Latin are prefered to Greek ones, bela is prettier than kali(whole words like komputero is more international than “puta-me” thinking machine of glosa, no?)
  • Many suffixes are removed (-ma,-li,-do,-ka etc) and others are added like “li “ worthy of etc!

  • 5 vowels like in Spanish and are pronounced like English : fAther, cafE, machIne, mOre, lUnar.
  • Diphthongs. Pronounce vowels separately.
  • Consonants same as in English, except:
  • C always like CH in English CHurCH.
  • J like Y in Yes.
  • G always lke Get.
  • Q like English QU or KW.
  • SC like English SH

personal Pronouns Edit href= Edit

English Glisa possessives

I,mi,mia

we,nos,nosa

Thou,tu,tua

you(pl.)vos ,vosa

He,il,ila

She,el,ela

Id,id,ida

they,ili,ilia

one(pron.),on,ona

one another ,alelo

himself,herself etc,aute,se

his((etc) own,sea

In glisa, these articles indicate tense,mode and aspect of the verb:

Aj (pronounced “ai”) placed anywhere = imperative: aj veni ili = let them come; tu e mi aj somni: let me and you sleep.

pa ia (past) fu va (future) nu now sio would du continue doing nu pa already

Most of verbs finish by -i, adjectives by -a, nouns by -o: e.g domo (house), kano (dog), facila = easy, amio = friend.

SufisasEdit href= Edit

  • verb + na = adjective or participle:
  • lovi na matro = loving mother
  • mi es studi na = I am studying
  • verb, nom + za = full of:
  • studi za puero = studious boy
  • floro za =full of flowers
  • verb , noun,or adjective + to = concept name, “to” is optional.
  • la lovi to * la lovi = the love
  • rica to= richness
  • la amio to = friendship
  • verb + te = adverb: “te” is optional, where clear
  • studi te = while studying
  • lovi te = with love; el studi gaya (te) she studies happily
  • verb + da = past partisciple (-da):
  • lovi da = loved one
  • mia lovi nafes =my beloved girls (suffixes are connected, the less the better: mia lovi da puero (fes)my loved boyfriends(girls)
  • frakti da = broken
  • verb + fi = become:
  • frakti fi = get broken
  • verb + zi = cause:
  • trista zi = make sad

prefixesEdit href= Edit

onklo:uncle onklo fe: aunt avo grandpa sibo brother sibo;sibo fe, sister

=====

yes/no questions Qe… ? What/Which?

Qo? How many?

Qo numero?

qo multa How much? how many

How often?Qo freqa?

Why? (cause) Qoka?

Where? Qolo?

What thing? Qojo?

Who? Qope?

How? Qomode?Komo?

When? Qohoro?; Qodi? qotem?

Prefixes

no=opposive : no bela , no facila dise (adverb): separate> dise vesti: undress

exe : exe= pa : exe sponso ex husband

semi: half : semi horo,

tri: emo : one third, cento emo:one hundredth

opla: pro multa fi : bi opla=double, tri opla=treble, ok opla: kilo opla kronos: one thousand times

mise = falsa :mise kompreni misunderstand

retre : retre veni

re: again re fari

stepa patro: step father

vice deputy: vice

cefa: deputy chief re: again :re fari =do again

Examples

Past Pa Mi pa lekti la libro. I have read the book.

continuant Past Pa du Mi pa du lekti la libro. I have been reading the book. past perfect Pa (pa) (vea: pra) Mi pa (pa) lekti la libro. ihave read the book Present (nu) Mi (nu) lekti la libro. I read the book. Present continuous Du Mi du lekti la libro. I am reading the book. Present perfect Nu pa Mi nu pa lekti la libro. I have read the book. Futur Fu Mi fu lekti la libro. I shall read the book. Futur proxima Nu fu Mi nu fu lekti la libro. I shall soon read the book. Futur perfect Fu pa Mi fu pa lekti la libro. I shall have read the book. conditional Sio Mi sio lekti la libro… If I would read the book Comand aj! Aj lekti! read! nos nu aj lekti let us read the book ! Negation Ne Mi ne lekti la libro. Ido not read the book. question Qe Qe mi lekti la libro? Do I read the book? Past partisciple -da La libro es lekti da. read(passive) become -fi la libro lekti fi ex mi. This book is being read by me. Infinitiv lekti read Name verbal (to)(optional) lekti( to) es bona the reading is good (of the book)

SuffixasEdit href= Edit

  • “-ka”, “-bo”, “-fi”, “-va”, “-li”, “-ma” is eliminated, using complete words instead, words like vaso, kamero.
  • -jo = thing:
  • vori jo = egeod; lekti jo=reading matter
  • vori jos = egeods
  • ajo (pronounced as “aio”) = thing,
  • lesa = sin: vidi lesa nonseeing.sightless
  • uci es bona ajo!
  • -li :
  • lekti li libro = a book worth reading.
  • vidi lijos = ajos meli de vidi! o vidi li ajos!
  • -bila = able
  • vidi bila = visible
  • -lo = loko , general in sense
  • studi lo = location, room eger study
  • -fa = collection:
  • homo fa = humanity
  • mo = apparatus:
  • seki mo = knife
  • names are male: forming female is by adding suffix “fe”
  • sibo = brother, sibo fe =sister
  • filo = son, filo fe = daughter // “filo” (in glosa “fibre”)becomes filio
  • tio = grandfather, tio fe = grandmother

various Notes Edit href= Edit

*verbo = verb , parolo = word, adjektivo = adjektive *“po-co” > po te pos esta *dei = ce (“than”) ma pova dei = poorer than *“plus-co” > plus te in addition *“simi-co” > simi te similarly *“minus” > sin * -lesa sin domo * domo lesa =homeless *“Di mo” > saturdi, etc *mon = un mona = first *bi = two bia = second (ordinal) *bia krono = second time, “kron” as suffix *tem when *a il, e ili, ko ili (a, e, * do not change to ad il etc) *(use apreni = learn (not “gene sko”)) *eduki = teach eduki ro = man teacher =====

*aixiliary Verbs *debi must *neci need *lici is permitted *posi is possible, posi na =possible, posi te=possibly *poti can *mori dansi accustomed to danse *voli want, desire *lovi love *ami like *gusto taste, gusto fi= to taste *tendi intende *fari do, make *akti act,behave *sembli seem *proto fi, komensi commense *prepari prepare *duri continue *stopi stop *esperi hope *tenti try *kura care *studi pe studiant *studi fe studiant female *studi ro studiant male *studi lo school, bibliotheque *skolo school *libro lo bibliotheque *libro-boteko library *malada lo o hospitalo *oko-tego eyebrow (de tego’ “cover”, oko “eye”) *agro lo farm *repasti have meal; *repasti (jo) meal *dineo dinner *dineo zi have dinner *dejuni jo breakfast *dejuni have breakfast *AdjetivesEdit href= Edit

*(Adjetives do not change accordinga their names. they come beegere ore after name, end usually by -a.)

  • Mi fu lekti mon libro =I shall read a book *(for negating the adjetive)
  • bela = bela
  • no bela ( * leda) = ugly

DeterminantesEdit href= Edit La = “la”. the article indefinite “un” is absent!

  • femo = a woman
  • la femo = the woman -s for plural:
  • mi ami la libros = I love the books
  • ula = that
  • ula gato = that cat
  • ula gatos = those cats
  • uci = this
  • uci gato = this cat
  • uci gatos = these cats
  • ulas (pronom) = those
  • ucis = these

AverbosEdit href= Edit

*Usually, use te for adverb

  • studi te = while studying
  • bela te = with beauty

*other adverbs:

  • pokrona = late, pokrona te(av.)
  • prekrona = early, prekrona te(av.)
  • pa di = yesterday
  • nu di = today (note nuda = nude)
  • fu di = tomorrow
  • imedia = prompt
  • imedia te = promptly( averbo)
  • bi kronos = 2 times
  • tempo = tempo
  • loko = location
  • dista = distant
  • mesa = media
  • nu = now

ConjuntasEdit href= Edit

  • akorda te =accordingly
  • alelo = the one the other
  • o = or
  • o… o = either… or
  • alora = therefore
  • anti te = although
  • e = and
  • fini te = finally
  • otra te = otherwise
  • ja = yes
  • no = no
  • kaso te = in case
  • ko te = also
  • klu = even; klu te = even though
  • ni… ni =neither… nor
  • pene, proxi te = nearly
  • po te = after that; po ke =after
  • posi = may (verbo), posi na = posable (adjetiv); posi te (averbo)
  • plus te = also
  • qasi = as if
  • sed = but
  • si ne… = if not
  • ne… si = not if
  • vice = instead of

CorelatantesEdit href= Edit

Un corelatante Corelatantes Parolas de demanda

*qo- uno- ali- tota- nuli-

*thing-jo qojo = (what thing) *unojo = something; *uci, ula this, that *alijo (anything) *totajo (everything) *nulijo(nothing) *Person -pe *qope who *unope(some person) *ali pe (any one) *tota, tota all, every *nuli pe (no one) *Loca -lo *qolo where *unolo some where *lalo, cilo, there, here *alga loca, algalo *totalo(everywhere) *nulilo(nowhere) =========

*Modo -mode

*qomode how *unomode (somehow) *ucimode (this way) *totamode(in all manners) *a no mode(in no way) ====== *kausa

*pro ke because *qoka why ( afin in order to) pro ke *unoka for some reason *totaka for all reasons *nulika for no reason *qotem when? tem when *alikron at that time, then *unokron, at a time once *totakron at every occasion *nulikron at no occasion

=====

*quantity -qanto *(qo)qanto (how many, how much) *unoqanto; (that much, little)taliqanto, talimikra *totaqanto whole

======

*quality -qali (qo)qali (what kind) *unoqali some kind; *taliqali such kind *algaqali any kind *totaqali all kinds

======

PreposadasEdit href= Edit

*Glisa Lfn Averbo Lfn

*ab de (move) *a a (move) *supra supra supra te upwards *anti against *de of *dei than *dextro right *sur sur *ex by *in in *infra down, *inter between *intra in *ka because *sub under *ko with *kontra against *laevo to left *sin without *para beside para te being beside per by (instrument) *peri round *po after *pre ante *pro for *proxi near of near to(adjetive), proxi te nearby(adv.) *so so *supra above,up *tem while, during *topo at place of *tra tra *trans through *ultra beyond

number glisa 0 zero nuli/zero 1 mon 2 bi 3 tri 4 tetri 5 penti 6 sixi 7 septi 8 okti 9 noni 10 dek 11 dekmon 12 dekbi 20 bidek 22 bidek-bi 100 cento 101 cento-mon 1.000 (mon)kilo 1.000.000 (mon)milion

useful examples

  • ’'’Saluti! ‘’’ = hello!
  • ’'’Bena veno, aj veni bona te !’’’ = welcome!
  • ’'’Placi!’’’ = please!
  • ’'’Aj pardoni! Peniti!’’’ = Pardon!
  • ’'’Tua nimo es qo?,Tu nimo fi qo ‘’’ = what is your name?
  • ’'’Mia nimo es…’’’ = My name is…
  • ’'’Qolo mi es?’’’ = where am I?
  • ’'’Qanto?’’’ = How much?
  • ’'’Qe tu pote dice Glosa?’’’ = you speak glisa?
  • ’'’Mi ne kompreni.’’’ = I do not understand.
  • ’'’Grati.’’’ = thanks.
  • ’'’Zero problemo / Ne gravi.’’’ = No problem.
  • ’'’A tua sano!’’’ = to your health!
  • ’'’Bona fortuno!’’’ = good luck!
  • ’'’Es bona di.’’’ = It is a good day.
  • ’'’adio’’’ = goodbye.
  • ’'’Qo(id) es ula?’’’ = what is that?
  • ’'’Qomode tu sano fi, es vos?’’’ = How are you?
  • ’'’Bona matino!’’’ = good morning!
  • ’'’Bona vespero!’’’ = good evening!
  • ’'’Bona nokto!’’’ = good night!
  • ’'’Bona kli to, dormi to/ bona sonios.’’’ = good sleep/ good dreams.
  • ’'’Mi ne poti trovi defekto.’’’ = I find no errors.
  • ’'’Bona’’’ = good
  • ’'’Kini’’’ = go
  • ’'’gato’’’ = a cat
  • ’'’kano’’’ = a dog
  • ’'’suino’’’ = a pig
  • ’'’bovo’’’ = cow
  • ’'’kavalo’’’ = horse
  • ’'’rano’’’ = frog
  • ’'’avio’’’ = bird
  • ’'’abea’’’ = bee
  • ’'’araneo’’’ = spider
  • ’'’pisko’’’ = fish
  • ’'’Il aute pa akti id’’’ = She did it herself
  • ’'’Qe tu tendi kini per vagono(vagono te) a’’’ = do you want to go by car?
  • ’'’La juva pes(pueros) pa lavi se’’’ = The boys washed herself.
  • ’'’El ne poti kursi iso rapida te iso mi.’’’ = She can not run as fast as me.
  • ’'’aute labori pe’’’ = self-employed person
  • ’'’Qe tu memo ula placi na vespero?’’’ = Do you rememberthat nice evening?
  • ’'’qo preco sio es letro a … ?’’’ = How much does this letter cost to..?
  • ’'’Tu debi mori de kompreni glisa rapida te.’’’ You must get used to understand glisa fast!
  • ’'’Mi qesti fi( o qesti mi, miri) qe il fu veni?’’’ = I wonder if she will come.
  • ’'’Ili pa noki se.’’’ = they hurt themselves.
  • ’'’Ili aidi alelo.’’’ = they help one another
  • ’'’tota vos gresi longe pedi-vio.’’’ = all of you walk along the pavement.
  • ’'’Il pa doni a mi memo jo ex Polska.’’’ = She gave me a souvenir from Poland.
  • ’'’Id es la mia. Id es la tua.’’’ = It is mine, It is yours.
  • ’'’Tu neci deveni mori na (neci mori) a uci friga klimo.’’’ = you need to get used to that cold weather.
  • ’'’Il mori visiti el bi kronos singu anuo/setimano.’’’ = He habitually visits her twiceevery year/weeek.
  • ’'’Ula no es mori da.’’’ =this is unusual.
  • ’'’Il mori kini per treno a urbo; sed nu di il fu kini per vagona.’’’
  • ’'’Qe mi lici aidi tu?’’’ = Is it permtted to help you?
  • ’'’Aj lasi mi aidi tu.’’’ = Permit me to aid you.
  • ’'’Qe tu poti dici a mi la vio a … ?’’’ = Can you tell me the way to … ?

*elekti loko choose a site *pleni la dorso-saketo pack a ruck-sack *fixi la filios adjust the straps *a vento windward *trakti movi bila domo pull trailer-tent *kampo jos camping equipment *kolekti sika ligno collect dry wood *fari kampo-fajro make a camp fire *fajro zi la kuki mo light the stove *kambi la gaso-vaso change the gas-cylinder *pleni la aqa-vaso fill the water carrier *repari mo repair kit *obedi la ruro na mori jos *akti bona te, tem tu visiti la ruro. ==================

Jon: Papa, mi voli mariti Susan, nosa amio fe en para na domi! Patro: Nulitem! Ka mi prekron habi ami na relato ko ela matro! El es tua sibo fe! Jon: Seqi te, mi sio mariti Mary, nosa otra para na amio fe! Patro: Nulimode!! Plus te, mi prekron te habi ami na relato ko ela matro! Mi peniti, el anke es tua sibo fe!

Jon pa kini a sea matro, e pa dici trista te: Papa pa refusi mariti zi mi ko Mary o Susan, ka ili bi es mia sibo fes! Matro: Aj es felica! Tu poti mariti alife qi tu desiri! Ka reala te, papa ne es tua patro

==========

Citi jos de Shakespeare

traduki da ex myaleee

  • Eufamo! Eufamo! A! Mi pa losi mia eufamo! Mi pa losi la maxi granda de mia aute, ka la resta jo solita te es besto na!
  • Qoka! so, la mundo es mia ostro qi mi fu aperi ko spato.
  • Nos kausti la radio jos de di.
  • Uci es la kurta e la longa de id.
  • pusi gaja to e bona-veni to granda sio krei felica celebro .
  • Felica to e aktiva to fari la horos sembli kurta.
  • Exkusi to freqa pro ero fari la ero ma mala .
  • civila fe, ne doci tua labios de depresi, ka ili krei fi pro besi e ne pro tali depresi to! *Mi konsideri la mundo kom skeno lo, sur qi on debi akti uno rolo, e mia rolo es ege trista! *La kapo qi porti la korono kli anxi te! *Ami to es vidi lesa! *singu oko negoti pro sea aute e ne fidi a ali agento. *La vino stimuli la desiri to sed id turbi la akti to! *La diablo poti citi la libro sankta pro aute tende!
  • Ne tenti temgeni de o temdoni a tua amio, ka tu sio losi ambi la ajo e tua amio.
  • E la mikra studi-ro repti lenta te sin voli to a sko lo plori te, ko sea paketo e sea faco ko la radi jos de matino .
  • Tu sio es tali modesta kom jelo, tali puri kom nevo, sed tu ne fu eviti la skandalo.
  • Tem trista jos veni, ili veni ne kom spios individo na, sed in armeos.
  • Tempestos oscili la verda lovi li blastos de majo.
  • Mi ege desiri ke nos sio es ma bona aliena pes.
  • A! Si mi pa seqi la artos!
  • Aj vesti aute ko virtuo si tu ne posesi id .
  • Aj klami “Destrui”! e aj expedi ab la kanos de milito!
  • Nos veni pro geni id qi habi in aute nuli profito exepte la nimo, la peco de teritorio. ==========

Enigmos de Existo

da Lubnana Poeto Ilia Abu Madi

traduki da ex myaleee

Mi pa veni ne ski de qolo Sed mi pa veni E mi pa vidi uno vio ante mi sur qo mi pa du gresi. Mi du gresi voli ne voli Qomode mi pa veni? Qomode mi pa vidi mia vio? mi ne ski!

Qe mi es antiqa o nova in uci existo? Qe mi es liba pe o sklavo in katenos? Qe mi duci aute in vivi to o Mi du es duci da? Mi ege desiri ski, sed regreti te Mi ne ski!

Mia vio? Qomode es mia vio? Qe id es kurta o longa? Qe mi deskendi a infra o askendi a ana? o kadi a infra de fundo? o ambi mi e mia vio du stopi tem la mundo kursi? Mi ne ski!

Qolo es mia kri to e mia ridi to Tem mi pa es juva puero Qolo es mia ignori to e mia alegri to Tem mi pa es mikra e ami li babio? Qolo es mia sonios qi semper du seqi mi? Ili tota pa vanesci! Sed qomode vanesci ? Mi ne ski! =========== O Maro mega! Komo mi, tu habi areno e perlo Sed tu habi nuli umbro E mi habi umbro sur tero! E tu ne habi cerebro, e mi es ege sofia So qoka tu vivi permana te e mi morta fi ab??! Mi ne ski!

=========

God must love stupid people. He made SO many. Teo sura te ami stupida personos! El pa krei tali poli de ili!

Always borrow money from a pessimist. He won’t expect it back. tota tem, temgeni valuto ex pesimista pe! Il no fu expekti a re geni id itera te!

A clear conscience is usually the sign of a ba memory. Mori te, pura konsienso sio indiki mala memori!

Never get into fights with ugly people, they have nothing to lose. Semper no kombati ko stupida persono! Il habi nuli jo pro losi!

Artificial intelligence is no match eger natural stupidity. Natura stupida to es ma granda dei artifica inteliga to !

Circumstance does not make the man; it reveals him to himself cirkumsto no fari la persono! Id reveli el a se aute!

When a woman steals your husband, there is no better revenge than to let her keep him.” Tem uno femo furti tua sponso,la maxi bona retali sio lasi el teni il!

Laugh at your problems, everybody else does. Ridi a tua problemos, ili sio vanesci imedia te!

We have enough gun control. What we need is idiot control. Ni habi sata kontroli de fusilos. Qojo nos neci es kontroli de morona pes!

My opinions may have changed, but not the fact that I am right. Posi te, mia opinis pa vari, sed mi es semper korekta! A little boy asked his father, “Dady, how much does it cost to get married?” Father replied, “I don’t know son, I’m still paying.” uno mikra puero qesti sea patro , “ Papa, Qanto es la preco pro mariti?” Patro:”mi no ski , puero, mi es ankora paga na!” Some cause happiness wherever they go. Others whenever they go. Unopes kausa felica to a alilo ili kini. Otra pes alitem ili kini ab!

=======

La vagono de Jon frakti fi, tem il du vehi a sea ergo lo. [Jon’s car broke itself while he was driving to work (his work-place).] Tem el askendi infra gradios el pa kadi, e noki aute. [When she descended the stairs, she fell and hurt herself.] La kano vori la karno. [The dog eats the meat.] La kano voki a la posto pe. La aidi jo es tresoro, do tu aj es kura za a qi tu doni id! Si tu es rica, tota amios sio desiri tu E si tu deveni pova, klu tua sibos fu eviti tu! La vera amio resti sincera a sea amio in tri kasos: 1 tem il suferi de mega turbi 2 tem il es absenta 3 tem il pra es morta! Uci es la femo qi doci mediti so. This is the lady who teaches meditation. Qe tu ski la homo qi pa merkati uci navio? Do you know the man; who bought this boat? U tetrapoda es u vivi jo, krei jo; qi habi tetri podos. A tetrapod is a creature; which has egeur legs. Uci es la femo qi habiti ula mega domo proxi la religio lo. This is the lady; who lives in that big house near the church. Aj bevi uci medika jo tri kronos singu di. No! mi ne ami uci speco de vesti jo. No! I don’t like this kind clothes.

Tu sembli ete palida You look rather pale. Uci es la torto qi teni kemi-koloro. This is the cake which contains artificial coloring. Qe, tu memori la viro qi tu pa vide pa-di? Do you remember the man you saw yesterday. Mi pa vidi la vagono qi tu pa merkati pa-di. I saw the car you bought yesterday. Tu pa parli a qope? Who did you speak to? Es multa specos de bestos in ula lando. There are many kinds of animals in that country. Qo horo tu fu veni? What time will you come? El es ilia sea solita infanto. She is their only child. Aj dansi nos nu! mi e ela sibo aj veni nu La viro qi adori Teo pro desiri Paradiso es merkati pe! La viro qi adori Teo pro timi fi Il, es sklavo! La viro qi adori Teo pro grati Il, es viro liba!

============= nosa patro in cielo, tua nimo ay reveri fi. Tua Regni sio veni; Tua tendi aj fari fi Paco aj es sur tero simi in cielo ; Nudi, aj doni nosa di-pano a nos; E Tu aj pardoni nosa mala akti jos. Simi nos pa pardoni ili qi akti mala te a nos. E ne dirigi nos a seduci za statos; Sed liba zi nos ab mala jos. Ka tota tem, Tu du teni regni to, Poti to e eufamo . Amen.

============== The Owl and the Pussy-cat

Bubo e gato fe pa kini a maro In uno bela verda navo Ili pa preni poka mielo e mega valuto Involvi da in bileto de penti paundos La bubo pa regardi supra a la astros E du kanti a mikra gitaro, “O lovi li gato,O gato mia lovi ! Tu es ege bela gato! Tu es, Tu es! Tu es ege bela gato! La gato pa dici a la bubo, “ Tu eleganta avio! Tua kanti jos es tan bela e dulca ! Tu aj mariti mi toste! Nos pra atendi ege longa te! Sed qolo nos sio trovi anulo?” Ili pa du veli tem mon anuo e mon di, A uno isolo topo pomo-arbos kresci E ala uno suino pa stari in densa lo, Ko anulo a fini de sea naso Sea naso Sea naso Ko anulo a fini de sea naso

“Kara suino, qe tu akordi de vendi tua anulo Pro mon sciling?” La suino pa dici “Ja, placi te” So ili pa preni id e pa toste mariti fi Ex uno pavo qi du habiti sur kolono! Ili pa vori freska pomos e seki da karno qi ili pa vori ko ligno na spatulo! E mano ko mano, sur areno lo, Ili pa kori infra la lumo de luno la lumo de luno la lumo de luno Ili pa kori infra la lumo de luno

=============== *Saja dici jos

*Mento mega, parli jo mikra! *Ne hesiti de oferi mikra parto, ka uci es ma bona dei doni nuli jo! *homo granda, dori jo granda! *Justa to es tro grava ; Opresi to es facila sed turba za! *La nati-lando es uci in qi tu esti felica to ! *La dici jo “mi pa audi id” es mala; la dici jo “mi pa vidi id” es bona! *Posi te, vidi na homo fali buto, e mon ko debila oko fusili bona te!

  • Tu es toleri na in bi kasos: 1- tu toleri uno jo qi tu odi! 2- tu toleri uno jo qi tu desiri!

  • Mi filo, aj memori la qatri neci za ajos in vivi to : 1- la maxi bona rica jo es vera te la saja to! 2- la maxi bona heredi jo es vera te la habila to! 3- la maxi bona aidi jo es vera te la konsili to! 4- la maxi mala pova jo es vera te la ignori to!
  • Ne akompani mala amio, ka tua karaktero sio mala fi, sin tua tendi to!

*Mi esti felica to; tu vidi e Glisa habi multa funktios. Id ne es solita interesi jo. Id es neci jo. *Mi e mon otra Glisa-fe tendi ke proto te fari Glisa grupo in nosa urbo. Pa

setimana nos pa loko zi anunci jos *in libro los, religio los, e in nosa sko lo. Uci setimana mi grafi de Glisa in nosa nova papiro. Fu saturdi es *la prima Glisa uni . Mi qesti aute ke qanto personos fu veni. Qe Glisa-pe uni freqa te in tua urbo? *Ko uci letro mi bali la posto karto de mi urbo; id habi tetri piktos. 1) duci-vio ko botekos. 2) katedralo. 3) ege antiqa teatro e 4) fluvo-visto. Mi freqe gresi para fluvo tem bela klimo.

*Id es ege brevi tempo pre tu kini a India; mi esperi ke tua visiti fu es ege interesi na, e fu doni a tu mega felica to.

========

Arabi Noktos

glisa fi ex myaleee

Arabi noktos, o kilo e mon noktos es kolekti jo de storios adi da tra centos de anuos ex multa translati pes, e doci pes de multa natios. La maxi famo za storio es “Alibaba e tetri dek furti pes”, “Sindbad la maro pe”. e “Aladin e la magika lampo”

La cefa nari jo es pro uno farsi rego Scehreiar e sea sponso fe Scehrezad. Pre multa

anuos, tem la rego pa trovi la no-fidi de sea sponso fe, il pa komanda ke on aj cidi el komo puni . Po te, la rego sio mariti iteri te neo virgo e lasi el cidi fi tem seqi na matino.

Scehrezad, la filo fe de vezir(islami arki ro) pa decidi de oferi aute simi sponso fe pro rego. Tem nokto de sea mariti , Scehrezad dici uno nari jo a rego, sed el ne sio fini id. La rego obligi fi de teni la vivi to de sea sponso fe, ka il ege ami de audi la fini jo de la storio. Tem seqi na nokto, po fini la storio, Scehrezad sio proto zi uno otra jo. Simi te, el kontinui tem 1001 (kilo-mon) noktos.

=========

  • Aj trovi bona akompani pe pro tua viagi , e bona para pe pro tua domo nova !

*Aj deveni rica a aliena lo , e tu senti ke tu es a nati-lando ! *e si tu es pova in nati-lando, tu sio vivi kom aliena !

*Mento granda , parli jo mikra !

*Tri homos meriti la simpato de Teo: *1 la sofia pe vivi na infra tirano na rego , *2 la debila pe infra severa senioro, *3 la generosa pe qi neci avara pe.

*Si tu ne geni amios, tu fari multa enemios . *Si tu geni multa amios, tu sio habi mala homos. *So aj elekti kauti te tua amios.

*La homo qi geni parto ko la fagi jo de sea amio , *sura te il deveni umila!

*A Teo la maxi mala pekos es menti ,

  • falsa testi e opresi la defendi lesa pes !

*Es tri homo na firma qalitos : *la severa pe es la enemio a la debila pe , *la stupida pe es la enemio a la sofia pe, *la mala pe es la enemio a la simpata pe .

*Si homo pra morta fi , es maxi bona, si il sio lasi tri ajos: *1 Teni duri na valutos pro doni a pova pes! *2 Sienso jos pro doci poplo` *3 sea bona e aidi za filo!

Dici jos latina

ucundi sunt acti labores. (Cicero)

es granda de fari bona te labori jos .

Non omnia possumus omnes. (Lucilius)

Nos ne poti tota jos.

Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit. (Plinius)

Nuli libro es tali mala, ke on ne poti uti id.

O tempora, O mores! (Cicero)

O tempos, O mori jos!

Rem tene, verba sequentur! (Cato)

Aj teni ajo, parolos fu seqi.

Summum ius, summa iniuria.

Maxi justa es maxi no-justa.

Homines, dum docent, discunt. (Seneca)

Personos du apreni tem ili doci .

Res non semper, spes mihi semper adest. (Ovidius)

Reala to ne aidi mi, sed la espero semper .

==================

Mia bela fe

Pueros laudi mia bela fe! Ili dici: tu es carma za! El ege ami uci parolos! Sed regreti te! El pa oblivi mia nimo, Ka la nimos de ela adori ros es multa! Si el vidi mi, el sio ignori mi aroga te! Klu intima ajos inter nos ambi pra acidi: Regardi, ete ridi, Saluti,parli, promisi, E fini te, la inkontri dolca!

=================== Mariti mi

Jon: Papa, mi voli mariti Susan, nosa amio fe en para na domo! Patro: Nulitem! Ka mi prekron habi ami na relati ko ela matro! El es tua sibo fe! Jon: Seqi te, mi sio mariti Mary, nosa otra para na amio fe! Patro: Nulimode!! Plus te, mi prekron te habi ami na relati ko ela matro! Mi peniti, el anke es tua sibo fe!

Jon pa kini a sea matro, e pa dici trista te: Papa pa refusi mariti zi mi ko Mary o Susan, ka ili ambi es mia sibo fes! Matro: Aj es felica! Tu poti mariti alife qi tu desiri! Ka reala te, papa ne es tua patro!

============= Doro de nati di

O mia bela ami da fe! Qo doro mi sio doni a tu In tua nati-di ? Anelo o brakaleto de oro ? Mi ne ami kadenos sirke tua manos !! o dulca mielo de flami za koloro komo mia kardio !! Sed la vera mielo es in tua labios ruba !! o vino? Sed in tota mundo, ne es vino Komo uci, qi versi ex tua seduci za okos ! Mi ne habi ajo plu valui li dei la spirito ! Aj preni! Mia spirito es infra tua komando !

================= *Ski plu bona dei valuto(ex Kalifa Ali)

*Ski to pa es la heredi jo de profetos, Valuto ia es la heredi jo de tiranos: Faraonos, Qarun, Haman!

*Tu gardi valuto, Ski to gardi tu!

*La posesi pe de valuto habi multa enemios, La posesi pe de ski to habi multa amios!

*Si tu habi valuto, id sio dimini, sed ski to kresci ko uti.

*On klami la rica pe kom avara, aroga, la ski za homo kom generosa e gentila!

*on gardi la valuto kontra furti pes, la ski to es semper sekura!

*Valuto losi sea valui jo ko tempo, la ski to resti duri za!

*Valuto fari la kardio severa, la ski to pleni id ko brili to!

*La rica pe es semper egotista e vana, la ski za homo es humila e modesta!

======

Mi ne es poeso ro O bela fe! Sed po mi pa vidi tu Mi pa du parli poeso dulca!

Mi ne es zela lovi ro O bela fe ! sed po mi pa vidi tu , Mia kardia pleni fi ko lovi! !

Mi pa kanti de ami to, sed fakto te, mi ne pa ski alijo de ami! Mi pa kli la noktos dormi lesa e trista! Sed po mi pa vidi tu, mi re gaya fi!

Mi deveni enemio inter amios ! Mi veri te ne es enemio ! * dolca fe ! Sed po mi pa vidi tu Mi konsideri tota pe kom amio !

Mi pensi, elevi te la manos a cielo, ke mi qojo desiri de Teo ? po mi kadi in tua lovi to , Mi komensi adori Teo ko fidi mega !


From: doutormg fabiomota@… <fabiomota%40msn.com» To: glosalist@yahoogroups.com <glosalist%40yahoogroups.com> Sent: Sat, December 4, 2010 3:28:06 PM Subject: [glosalist] Glosa in Brazil

Mi es Brazil-pe.

[Non-text portions of this message have been removed]

[Non-text portions of this message have been removed]

[Non-text portions of this message have been removed]

[Non-text portions of this message have been removed]

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: Glosa in Brazil - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.