Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: Hello, estimataj Glosa-lingvanoj!

Zhenyu ("Zhenyu" <lizhenyu_god@...>) on April 7, 2010

Dear Oleg, Please see my new topic outside here! Also, as I said here befor= e, the 6 Glosa audio samples seem not too accurate, especially the “Turisti= Ofici” by Ron and Wendy, but which is with the most natural and beautiful = melody to the other 5.Probably, “Turisti Ofici” was recorded in the early t= ime of Glosa, some pronunciation was not confirmed or interrupted by Interg= lossa. In its text, for exp: “museu” was pronounced “muzea” strangely, “cen= tra” heard like “tientra” oddly, the ending A’s were light and small like t= he sound “a” in “china”. why “-s-“ was prounced as “-z-“? The small lipped = “o” and “e” were too weak to distinguish from “u” and “i” by hearing. Above= all, I think my noted pronunciation to you would be clearer than the audio= samples. Saluta! Li Zhenyu

— In, “topdeboo= “ <topdeboo@…> wrote:

Hello, Li Zhenyu, Thanks you very much = for your explanations, they proved to be very useful. Besides, I’ve found s= ome sample mp3 files at Not too many, but they help a lot. On= listening to them, however, I’ve got some more questions. The “18 Steps” g= ives to the learners the following rules: “Accent gently on vowel before la= st consonant” and “Pronounce vowels separately”. Now, one of the readers pr= onounces the word auxi as [‘auksi]; but the last consonant is “x”, so why n= ot [a’uksi]?

These are some more examples from the same source where = the readers don’t follow the above mentioned rules: laevo is pronounced as = [‘l^evo], musea as [mu’se^], magika-fe as [‘m^gik^ ‘fe. Why not [l^’evo], [= ‘muse^] and [m^’gik^ ‘fe]?

Meticulously yours, Oleg :-)

Fast links: Interglossa » Glosa »

Re: Hello, estimataj Glosa-lingvanoj! - Committee on language planning, FIAS. Coordination: Vergara & Hardy, PhDs.