Fast links: Interglossa » Glosa »
Re: Short Story Translation
nick_hempshall ("nick_hempshall" <nick_hempshall@...>) on September 6, 2009
Ci-infra, u translati de mi. Mi volu kon hedo vi plu komenta .
U gondola-= pe
U melano nasa de mi gondola ki glisa trans no-turba aqa de plu canali. = U glabro navi fo-funktio tem poli anua. Mode id pa fero plu viagia-pe epi p= lu aqa-via de civita per plu duce-manu de mi plu pre-parenta.
Intra paleo = civita, u heli-kata sti feno u aqa u melano tinta banda inter plu eleganti = domi ex arena-li. Mi fo-spira u fresko aero de vespera.
Qe ali-lo habe ma = kali de u-ci mira civita de plu canali? Kron u navi kine dulce ad id statio= , mi pausa te vide ana kon hedo u kresce-skoto urani de Mars.
U fini
-= – In glosalist@yahoogroups.com, “David” daveyporter@... wrote:
Hello= Gareth, I reckon that I would be some way down the list of suitable = translators for your story but if no one else offers I’ll have a= go. Regards, David jp
—– Original Message —– = From: garethdjones1 To: glosalist@yahoogroups.com Sent: Thursday,= September 03, 2009 11:44 AM Subject: [glosalist] Short Story Translati= on
Hi all,
My 100 word story ‘The Gondolier’ has been tr= anslated into 21 languages, including Latin, and is currently being tr= anslated into Esperanto. I discovered that fellow author Frank Roger h= as had some of his stories translated into Glosa and I wondered if > = anyone would like to have a go at translating mine?
Thanks,
= Gareth
– I am using the free version of SPAMfighter. = We are a community of 6 million users fighting spam. SPAMfighter has re= moved 3822 of my spam emails to date. Get the free SPAMfighter here: http= ://www.spamfighter.com/len
The Professional version does not have this= message
[Non-text portions of this message have been removed]
=
Fast links: Interglossa » Glosa »