Fast links: Interglossa » Glosa »
Glosa, una lingua ausiliaria internazionale
Carmelo Mico, June 30, 2004
Glosa, una breve informazione
Brevi info in Italiano
Oggi ci sono molti progetti per le lingue ausiliarie internazionali, ma Glosa é la piú avanzata fra queste, ed inoltre possiede una struttura isolante. I realizzatori di questa meravigliosa lingua sono : Ronald Clark e Wendy Ashby che revisionarono un progetto precedentemente creato da Lancelot Hogben ed il cui nome era Interglosa (1943).
Dall’estratto “Riferimento basilare per Glosa” (Ron Clark, Wendy Ashby, 1994):
Glosa é una lingua artificiale che puó essere utilizzata per comunicare fra popoli diversi per cultura, nazione, e parlanti lingue diverse tra di loro. É una lingua artificiale e non ha lo scopo di sostituire le altre lingue ufficiali. Il suo scopo é solo quello di essere uno strumento di comunicazione fra popoli diversi. Le sue caratteristiche sono:
- ha una struttura molto semplice. É una lingua analitica che non possiede flessioni, generi o segni diacritici sulle lettere. Glosa ha molti modi per esprimere il plurale, i tempi dei verbi, le domande …. etc. come il cinese, il malese, che usano una parola per ogni concetto, ma non hanno flessioni.
- Le parole di Glosa hanno radici latine e greche, che sono comuni a tutte le maggiori lingue europee (inglese, francese, tedesco, spagnolo). Per il tramite della scienza, della tecnologia, e della medicina queste radici sono penetrate in ogni lingua. Glosa ha un vocabolario molto vasto, ma con appena 1000 o 2000 parole ci si puó esprimere in ogni situazione.
- La pronuncia é molto semplice e regolare ed ogni lettera ha sempre lo stesso valore.
- Soprattutto Glosa é una lingua neutrale che non appartiene a nessun popolo e puó essere usata senza problemi di risentimento o del fatto di sentirsi dominati dalla lingua di un’altro popolo. Le radici latine e greche garantiscono la sua internazionalitá.
Meccanica di Glosa
Alcuni esempi:
| u feli | un gatto, il gatto |
| plu feli; poli feli | i gatti, molti gatti |
| tri feli | tre gatti |
| u feli tri | il terzo gatto |
| u-ci feli; u-la feli | questo gatto; quel gatto |
| plu-ci feli, plu-la feli | questi gatti, quei gatti |
| Fe ki ad urba. | Lei va in città. |
| Fe nu ki ad urba. | Lei sta andando in città. |
| Fe fu ki ad urba. | Lei andrá in città. |
| Fe pa ki ad urba. | Lei andó in città. |
| Fe pa du ki ad urba. | Lei andava in città. |
| Fe fu du ki ad urba. | Lei starà andando in città. |
| Fe nu pa ki ad urba. | Lei é appena andata in città. |
| Fe nu fu ki ad urba. | Lei é sul punto di andare in città. |
| Fe pa more ki ad urba. | Lei era solita andare in città. |
| Fe ne sio ki ad urba. | Lei non andrebbe in città. |
| Lase na ki ad urba. | Andiamo in città! |
| Lase fe ki ad urba. | Lasciala andare in città. |
| Si fe ki ad urba, … | Se va in città, … |
| Fe sio ki ad urba, … | Lei andrebbe in città, … |
| Qe fe ki ad urba? | Va in città? |
| Qe tu pote ki ad urba? | Puoi andare in città? |
| Qo acide? | Che succede? |
| Tu pa vide qo-pe? | A chi hai visto? |
| Qo-ka fe pa ki ad urba? | Perché andó in città? |
| Fe fu posi ki ad urba. | Forse dovrebbe andare in città. |
| gene u feli | ricevere un gatto |
| ge-lose feli | il gatto perso |
| Id frakti; id pa frakti. | Esso rompe. Esso ruppe. |
| Id pa gene frakti. | Esso fu rotto. |
| Id es ge-frakti. | Esso é rotto. |
| lave se | lavarsi |
| Mi auto pa vide id. | Io stesso l’ho visto. |
| ma … de …; maxi … | piú … di …; il piú … di |
| mei … de …; mini … | meno … di …; il meno … di |
| u andro; qi … | l’uomo, che … |
| u feli; qi … | il gatto, che … |
| (Contrari con: NO-:) | |
| gravi; no-gravi | pesante, leggero |
| (Negazione con: NE-:) | |
| frigi; ne-frigi | freddo, caldo |
| Tu feno sani. | Sembrerebbe che stai bene. |
| An feno no-sani. | Ha l’aria di essere ammalato. |
| Tu pa gene nati di okto, meno pento. | Tu sei nato l’otto di maggio. |
| Mi gene sko de Deutsch. | Io imparo il tedesco. |
| Fe sti fobo mi. | Lei mi mette paura. |
| Na nece sti logi u demo. | Dobbiamo fare che il popolo si capisca. |
| Fe habe dek anua. | Lei ha dieci anni. |
| An nima es George. | Egli si chiama Giorgio. |
| Place. Gratia. Penite. | per favore, grazie, mi scusi! |
| Qo-lo tu eko? | Dove abiti? |
| Qo es tu eko-lo? | … |
| Qe tu gene sko de Glosa? | Stai studiando Glosa? |
| retro tri meno | Tre mesi fa. |
| iso mega de | tanto grosso come… |
| di-mo | domenica |
| di-bi | lunedí |
| Qo horo? Id es pen horo. | Che ore sono? Sono le cinque. |
| Nona minuta po tri horo | Sono le tre e nove. |
| bi-pen minuta pre six horo | 25 minuti alle 6 |
| Na pa ki a Roma tem meno tri. | Siamo stati a Roma nel mese di marzo. |
| medika-pe | dottore |
| medika-fe | dottoressa |
| medika-an | il dottore (maschile) |
| France-lingua | francese |
Visiti per favore il sito inglese, tedesco, o glosa per ulteriori informazioni, materiale, testi oppure i dizionari.
Fast links: Interglossa » Glosa »